Version 05/12Mini-VerstärkerE-SA 9BedienungsanleitungSeite 2-19Mini AmplifierE-SA 9Operating InstructionsPage 20-37Amplificateur MiniatureE-SA 9No
10BedienungsanleitungDeutschAufstellungBerücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der nächstenSteckd
11AnschlussStellen Sie sicher, dass vor dem Anschluss des Gerätes der Netzstecker ausgesteckt und derLautstärkeregler auf Minimum gedreht ist (Linksan
12BedienungsanleitungDeutschAnschluss der CincheingängeBenutzen Sie zum Anschluss der Cincheingänge nur hierfür geeignete abgeschirmteCinchleitungen.
13Anschluss der LautsprecherausgängeDie Verdrahtung zu den Lautsprechern muss jeweils zweiadrig ausgeführt werden. IsolierenSie alle Verbindungsstelle
14BedienungsanleitungDeutschEffekt-Lautsprecherausgang SURROUND (12)An diesem Ausgang liegt bei gedrücktem SURROUND-Schalter (3) ein Mono-Lautspreche
15InbetriebnahmeBeachten Sie bitte, dass Klangregler, die stark aufgedreht sind, vom Verstärker auch schon beimittleren Lautstärken eine sehr hohe Le
16BedienungsanleitungDeutschWartungÜberprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Verstärkers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung unddes G
17ReinigungÄußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie aufkeinen Fall aggressive Rein
18BedienungsanleitungDeutschEs tritt ein Brummen auf:• Der Eingang des Verstärkers wird mit einem zu großen Signal angesteuert.• Die Lautstärke ist z
19Technische DatenBetriebsspannung: 230V~/50HzLeistungsaufnahme: 50WSicherung: 250V/1A träge (5x20mm)Eingangsempfindlichkeit: 250mV/1kHzAusgangsleistu
2BedienungsanleitungDeutschInhaltsverzeichnisSeiteEinführung...
20Operating InstructionsEnglishTable of ContentsPageIntroduction ...
21IntroductionDear Customer,Thank you for purchasing this product.This product complies with the applicable National and European specifications. We k
22Operating InstructionsEnglishIntendedUseThe amplifier is intended for use in private music systems.The device serves to amplify low-level audio sig
23Safety instructionsIn case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guarantee will expire. We do not assum
24Operating InstructionsEnglish• Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or highmechanic stress
25
26Operating InstructionsEnglish(1) Mains switch POWERThe amplifier is switched on or off using this switch.When the switch is depressed, the device i
27(8) Input selection switchWith this switch, you select the input (signal source). You can choose between the inputs CD, TUNER and AUX.(9) Cinch inpu
28Operating InstructionsEnglishSetupWhen selecting the installation site, consider the room conditions, meaning the location of the next outlet, etc.
29ConnectionMake sure that the mains plug is unplugged before connecting the device and that the volumecontrol is set to minimum (left stop). Before c
3EinführungSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen u
30Operating InstructionsEnglishConnecting the cinch inputsFor the connection of the cinch inputs only use the shielded cinch wires. The use of otherc
31Connecting the loudspeaker outputsThe line towards the loudspeakers must be a bifilar cable. Insulate all connecting terminals.Make sure that there
32Operating InstructionsEnglish-+(12) Effect loudspeaker output SURROUNDA mono loudspeaker surround signal (effect signal) is applied to this effect
33Initial operationPlease note that sound controls that are turned up very high already require very high performance fromthe amplifier even at mediu
34Operating InstructionsEnglishMaintenancePeriodically check the technical safety of the amplifier, e.g. check for damage to the power cable or the h
35CleaningThe outside of the device should only be cleaned with a soft dry cloth or a soft brush. Never use aggressive cleansingagents or solvents sin
36Operating InstructionsEnglishThere is a buzzing sound:• The amplifier input receives an excess signal.• The volume is set too high and the loudspea
37Technical dataOperating voltage: 230V AC/50 HzPower input: 50WFuse: 250V/1A slow-blow (5x20mm)Input sensitivity: 250mV/1kHzOutput power: Front 2 x 1
38Mode d´emploifrançaisTable des matièresPageIntroduction ...
39IntroductionChère cliente, cher client,Nous vous remercions de l’achat du présent produit.Ce produit répond aux exigences légales nationales et euro
4BedienungsanleitungDeutschBestimmungsgemäßeVerwendungDer Verwendungsbereich des Verstärkers umfasst den Einsatz in Musikanlagen im privaten Bereich.
40Mode d´emploifrançaisUtilisationconformeL’amplificateur est destiné à une utilisation privée dans les dispositifs musicaux.L’appareil sert à amplif
41Consignes de sécuritéTout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de lagarantie légale/du fabricant. Nous dé
42Mode d´emploifrançais• Veillez à une ventilation suffisante de l’appareil durant l’utilisation. Ne couvrez pas les orificesd´aération par des magaz
43Eléments de raccordementet de commande
44Mode d´emploifrançais(1) Interrupteur secteur (POWER)Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre l’appareil.L’appareil est allumé quand l’inter
45(8) Sélecteur d’entréeCe bouton rotatif vous permet de sélectionner l’entrée (la source des signaux). Vous avez le choix entre les entréesCD, TUNER
46Mode d´emploifrançaisInstallationAu moment de choisir un emplacement, prenez en compte les caractéristiques de la pièce telles que l’emplacementde
47RaccordementAssurez-vous que la fiche secteur est retirée avant le branchement de l’appareil et que lerégulateur du volume est sur la position minim
48Mode d´emploifrançaisBranchement des entrées CinchUtilisez uniquement des câbles Cinch blindés appropriés pour le branchement des entréesCinch. L’e
49Raccordement des sorties haut-parleurVeillez à utiliser des câbles bifilaires lorsque vous faites la connexion aux haut-parleurs. Isoleztous les poi
5SicherheitshinweiseBei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folge
50Mode d´emploifrançais-+Sortie haut-parleur effet SURROUND (12)Un signal surround haut-parleur mono (signal effet) est actif sur cette sortie effet
51Mise en serviceVeuillez tenir compte du fait qu’un réglage élevé du son requiert même lors d’un volume moyen unetrès forte performance de l’amplifi
52Mode d´emploifrançaisEntretienContrôlez régulièrement la sécurité technique de l’amplificateur en vous assurant par ex. de l’absenced’endommagement
53NettoyageL’extérieur de l’appareil doit être nettoyé uniquement par un chiffon sec et doux ou par un pinceau. N’utilisez en aucuncas de détergent ag
54Mode d´emploifrançaisApparition d´un ronflement :• L´entrée de l’amplificateur est commandée par un signal trop grand.• Le volume est réglé trop ha
55Caractéristiques techniquesTension de service : 230V~/50HzConsommation : 50WFusible : 250 V/1 A inerte (5 x 20 mm)Sensibilité d’entrée : 250mV/1kHzP
56GebruiksaanwijzingNederlandsInhoudsopgavePaginaInleiding ...
57InleidingGeachte klant,hartelijk dank voor de aankoop van dit product.Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese wetgeving. Gelieve
58GebruiksaanwijzingNederlandsVoorgeschrevengebruikHet gebruiksbereik van de versterker omvat het gebruik in muziekinstallaties in het privé-bereik.H
59VeiligheidstipsBij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervaltieder recht op garantie. Voor vervolgschade
6BedienungsanleitungDeutsch• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie dieBelüftungsöffnungen nicht dur
60GebruiksaanwijzingNederlands• Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom het apparaat. Bedek de ventilatieopeningenniet met tijdschrift
61Aansluit- enbedieningselementen
62GebruiksaanwijzingNederlands(1) Netschakelaar (POWER)Met deze schakelaar wordt het apparaat in- resp. uitgeschakeld.Bij gedrukte schakelaar (posit
63(8) IngangskeuzeschakelaarMet deze draaischakelaar kiest u de ingang (de signaalbron) uit. Er kan tussen de ingangen CD, TUNER en AUXworden gekozen.
64GebruiksaanwijzingNederlandsOpstellenLet bij de keuze van de opstelplaats op de ruimtelijke omstandigheden, zoals de positie van het dichtstbijzijn
65AansluitingZorg er voor, dat vóór het aansluiten van het apparaat de netstekker uitgetrokken en devolumeregelaar op minimum gedraaid is (linker aans
66GebruiksaanwijzingNederlandsAansluiten van de cinchingangenGebruik voor de aansluiting van de cinchingangen alleen hiervoor geschikte en afgescherm
67Aansluiting van de luidsprekeruitgangenDe bekabeling naar de luidsprekers toe moet telkens tweeaderig worden uitgevoerd. Isoleeralle verbindingspunt
68GebruiksaanwijzingNederlands-+Effect-luidsprekeruitgang SURROUND (12)Op deze uitgang wordt bij gedrukte SURROUND-schakelaar (3) een mono-luidspreke
69IngebruiknemingLet a.u.b. op, dat klankregelaars die sterk opengedraaid zijn, al bij gemiddelde volumes een zeer hoogvermogensafgifte van de verste
7Anschluss- undBedienelemente
70GebruiksaanwijzingNederlandsOnderhoudControleer regelmatig de technische veiligheid van de versterker, b.v. op beschadigingen aan de netkabel en de
71ReinigingDe buitenkant van het apparaat mag alleen met een zachte, droge doek of kwast worden gereinigd. Gebruik in geengeval agressieve reinigingsm
72GebruiksaanwijzingNederlandsEr treedt brom op:• De ingang van de versterker werd met een te hoog signaal aangestuurd.• Het volume is te hoog ingest
73Technische gegevensBedrijfsspanning: 230V~/50HzOpgenomen vermogen: 50WZekering: 250V/1A traag (5x20mm)Ingangsgevoeligheid: 250mV/1kHzUitgangsvermoge
8BedienungsanleitungDeutsch(1) Netzschalter (POWER)Mit diesem Schalter wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet.Bei gedrücktem Schalter (Stellung „ON“)
9(8) EingangswahlschalterMit diesen Drehschalter wählen Sie den Eingang (die Signalquelle) aus. Es kann zwischen den Eingängen CD,TUNER und AUX gewähl
Kommentare zu diesen Handbüchern